Corte Constitucional





Sentencia T 027 de 2018

Fecha de expedición del documento: Lunes 12 de Febrero de 2018

LOS INTÉRPRETES EN LENGUA DE SEÑAS DEBEN ACREDITAR UNA SOLVENCIA LINGÜÍSTICA. Este requisito debe ser analizado en relación con cada caso concreto y la labor de interpretación que corresponda. Esto significa que las Instituciones de Educación Superior pueden procurar que, además de acreditar un título en interpretación de lengua de señas, los intérpretes se familiaricen con los contenidos y vocabulario básico del área de conocimiento que les corresponde interpretar. En el caso concreto, este ajuste puede lograrse si la UPTC facilita a los intérpretes un material de apoyo básico para aquellas áreas del conocimiento, como Derecho, que utilicen lenguaje especializado; y asegura que los intérpretes puedan tener acceso previo al material y contenidos de las clases que les corresponde interpretar. Asimismo, en caso de considerarlo necesario, puede proveer un espacio de capacitación básico e idóneo para que los intérpretes puedan familiarizarse con los contenidos de las áreas de conocimiento a su cargo; y crear estrategias que permitan el diálogo entre docentes e intérpretes, a fin de que estos conozcan los contenidos y vocabulario para contribuir en mejorar la calidad y precisión de la labor de interpretación. Revoca M.P. Carlos Bernal Pulido Documento disponible al público en junio de 2018. Temas: Tutela. Derecho a la educación. Intérpretes. Lengua de señas. Solvencia lingüística. Estudiantes. Discapacidad auditiva.



Descargar